Characters remaining: 500/500
Translation

ác mộng

Academic
Friendly

Le mot vietnamien "ác mộng" se traduit en français par "cauchemar". Voici une explication simple pour bien comprendre ce terme.

Définition

"Ác mộng" désigne un rêve pénible ou désagréable, souvent associé à des situations effrayantes ou angoissantes. C'est un rêve qui peut provoquer de l'anxiété ou de la peur au momentvous dormez.

Utilisation

On utilise "ác mộng" pour parler de rêves qui nous dérangent ou qui nous réveillent en sursaut. Par exemple : - Usage courant : "Tôi đã có một ác mộng tối qua" signifie "J'ai fait un cauchemar hier soir".

Exemple
  • "Trong ác mộng, tôi bị đuổi bởi một con quái vật." (Dans mon cauchemar, j'étais poursuivi par un monstre.)
Usage avancé

Dans des contextes plus littéraires ou poétiques, "ác mộng" peut être utilisé pour décrire des situations de la vie réelle qui sont particulièrement stressantes ou angoissantes, comme dans : - "Cuộc sống đôi khi giống như một ác mộng." (La vie ressemble parfois à un cauchemar.)

Variantes du mot
  • "Mộng" signifie "rêve", donc on peut rencontrer "mộng" seul, qui désigne un rêve en général, sans la connotation négative de "ác mộng".
  • "Giấc mơ" est une autre façon de dire "rêve", mais cela n'implique pas nécessairement une expérience négative.
Différents sens

Bien que "ác mộng" soit principalement utilisé pour désigner des cauchemars, dans un sens figuré, on peut l'utiliser pour décrire des expériences extrêmement désagréables ou traumatisantes dans la vie éveillée.

Synonymes
  • Một từ đồng nghĩa có thể là "cơn ác mộng", qui signifie également "cauchemar".
  1. rêve pénible; cauchemar

Words Containing "ác mộng"

Comments and discussion on the word "ác mộng"